Home Stay – Asking for Help, and Other Requests
(Notes)Nanami: Mrs. Jones, can you help me with my homework?
Alice: Sure. What do you need?
Nanami: Can you tell me how to pronounce this word?
Alice: Oh. That's "Uluru. Oo loo roo."
Nanami: Thank you. May I ask a favor?
Alice: Yes. What is it, Love?
Nanami: Tomorrow is free activity day,
and some of my friends and I want to go to the beach.
Alice: That sounds like fun.
Nanami: How can we get there?
Alice: You can take the bus.
Or maybe we can ask Art to drive you there.
Art: I heard that.
Alice: Well, what do you think, Pet?
Art: Let me call work to be sure I can get tomorrow off.
Nanami: How much is the bus?
Alice: It'll run maybe five dollars.
Let's check the Internet.
Nanami: Thanks. Will there be a route map?
Alice: Oh, yes. Should we call your friends' host families?
Nanami: Could we? I'd like that.
Alice: You bet. Okay, who's going?
...
Notes
- Can you help me with ...?
- (助けて欲しい時、手伝って欲しい時の)おねがいしていい?]
- Sure.
- きっと。いいよ。
- What do you need?
- 「なにが要る?」よりも、「どうしました?」など
- Can you ...?
- 「あなたは…ができますか?」よりも、
「…してもらえますか?」
「…していただけますか?」 - tell me how to ...
- …のやり方を教えて
- pronounce
- 発音する
- May I ask ...?
- 聞いていいですか? 頼んでいいですか?
- favor
- 「好意」よりま、「お願い」、願い事
- Love
- 親しくするつもりで「あなた」とか「きみ」という
- free activity day
- 自由に活動を選ぶ日
- sounds like fun
- (聞いたが)面白そう、楽しそう
- get there
- あそこまでたどり着く
- How can we get there?
- 「どうやっていけますか?」
「どうやって行ったらいいですか?」 - take the bus
- バスを乗る(選択肢をとる)
- drive you there
- 直訳の「あなたをあそこまで追い立てる」ではなく、
連れて行く、向かわせてあげる - hear(原), heard(過去), heard(過去分詞)
- (耳にする)聞く
- Pet
- 親しくするつもりの「あなた」〜親密の関係のみ!
(可愛いがっている意味のつもりが飼っている意味に取られる可能性が高いから) - let me call
- 電話で連絡させて下さい
- work
- 仕事 => 職場
- be sure
- 確認する
- get (時間) off
- 休みをとる
- How much is the bus?
- ここで、バスの値段ではなく、運賃ですね。
- run
- 走る => 行く(かかる)
- Will there be ...?
- …ありますか?
- Should we ...?
- (過程文の「Shall we ...?」、丁寧な「Let's ....」)
ここでは、「しませんか?」 - Could we ...?
- (過程文の「Can we ...?」)
ここでは、しましょう。 - I'd like that.
- 「それがいいと思う。」
- You bet.
- (お金かけても良いほどの)了解。
- who's ...?
- who is ...?
0 件のコメント:
コメントを投稿